Washington.- Después
de abrir un espacio a los lectores en árabe, el diario The Washington
Post ofrecerá desde este miércoles una sección de opinión en español,
que se sumará a la difusión de un pódcast, con los que busca llegar al
público hispanohablante en Estados Unidos y el mundo.
Capitaneada
por el periodista venezolano Elías López, la sección de opinión estará
apoyada por un equipo de editores basado en Ciudad de México e integrado
por Mael Vallejo, exeditor general de Esquire Latin America; María
Jesús Zevallos, excoordinadora editorial de Vice en español; y Verónica
de Santos, exeditora de Vice.
Este
espacio digital se inaugura después de que en enero pasado el diario de
la capital estadounidense abriera una página en árabe como parte de su
sección de opinión, que ha publicado también textos en turco y farsi.
“Para
la audiencia hispanohablante es la oportunidad de ver a expertos y de
reconocer voces que quizás primero conozcan, plumas muy reconocidas,
periodistas con mucha trayectoria, pero también elevar otros temas y
escritores y colaboradores que quizás no conozcan, pero que tendremos la
oportunidad de presentarlos”, dijo López a Efe.
López
consideró que este proyecto es una oportunidad para “crecer a nivel
global” con un periodismo con “características muy locales”.
La
apuesta busca abrazar hispanohablantes “en todo el mundo” y, en ese
sentido, López apuntó que su interés no es diferenciar entre países,
sino apuntar al lector característico de The Washington Post, que
describió como “curioso” e interesado en aprender e informarse sobre los
problemas más importantes de la región y que afectan a todo el panorama
de cada uno de los países.
“Sabemos
que hay temas que nos unen, problemas que nos unen que estamos
enfrentando todos como región, como latinos, estés en España o en
Estados Unidos: corrupción, la situación de los refugiados, inmigración,
los giros ideológicos a la izquierda o de derecha”, agregó López, quien
también timoneó como director editorial el proyecto de The New York
Times en español.
La
oferta editorial, según sus palabras, estará compuesta por “textos de
calidad que aborden las noticias más importantes y relevantes”, y temas
en esa misma línea.
Para
los lectores tradicionales de este rotativo que quieran leer en
español, esta sección se convertirá “en una ventana a esas complejidades
y a esas realidades, con sus matices”, afirmó López, quien anticipó que
van a elevar temas sociales, ambientales y de recursos, en suma, las
“luchas que se están dando”.
“En
algunas ocasiones vamos a traducir, por ejemplo, del español al inglés
para que aparezcan los textos en inglés y también vamos a traducir
algunas cosas del inglés al español para ofrecerlas a los lectores”,
puntualizó.
“Venimos
a formar parte de un ecosistema mediático que es increíble. Desde la
Silla Vacía, Animal Político, Ojo Público en Perú, estamos hablando de
Efecto Cocuyo en Venezuela… Estas iniciativas digitales fenomenales que
existen hoy en día en la región, pues queremos entrar y hacernos un
espacio”, apuntó este joven periodista, quien resaltó el momento
“inspirador” en el mundo del periodismo digital e independiente
hispanohablante.
López
se refirió también al proyecto de pódcast en español, que se publicará
dos veces por semana, y que estará liderado por el periodista colombiano
Juan Carlos Iragorri.
“Es
importante destacar que estamos haciendo dos propuestas bien
originales: Por un lado, opinión; por otro lado, un pódcast, lo que dice
que no estamos pretendiendo querer hacer todo”, indicó López, quien
consideró que están creando productos y experiencias “con enfoque
editoriales bien específicos”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario